Руководитель программы
О программе
Студенты будут изучать теорию и практику двух иностранных языков, получат навыки письменного, устного последовательного и синхронного перевода, станут специалистами в межкультурной коммуникации, а также научатся вести проектную, групповую и исследовательскую деятельности. Основной иностранный язык — английский, второй иностранный язык студенты могут выбрать самостоятельно: французский, шведский, польский, испанский, китайский или немецкий.
После третьего курса студенты смогут выбрать направленность переводческой подготовки: письменный или устный перевод. В ходе обучения на программе студенты будут проходить учебную переводческую, производственную переводческую, учебную практику (научно-исследовательскую работу).
Во время обучения студенты имеют возможность формировать собственные образовательные маршруты и выбирать разнообразные направления научных исследований, участвовать в научно-практических мероприятиях, реализовывать прикладные проекты на базе университета и партнерских организаций.
Программа обучения
Карьера после обучения
Выпускники имеют возможность работать переводчиками в различных сферах, переводить как письменно, так и устно, а также, при необходимости, и синхронно. Выпускники смогут переводить и редактировать специализированные тексты различной тематики (экономические, юридические, естественнонаучные, художественные, технические).
Личный кабинет для
Личный кабинет для cтудента
Даю согласие на обработку представленных персональных данных, с Политикой обработки персональных данных ознакомлен
Подтверждаю согласие