13 октября 2025 года на базе Высшей школы лингвистики (ВШЛ) БФУ им. И. Канта прошел открытый мастер-класс «Современные инструменты исследовательской и проектной работы». Мероприятие объединило преподавателей и студентов, заинтересованных в развитии академических, исследовательских и цифровых компетенций.
Участники мастер-класса освоили принципы оформления академических презентаций в едином визуальном стиле БФУ; познакомились с методами проверки достоверности данных и основами исследовательской этики; научились создавать и редактировать субтитры в программе Subtitle Edit; разобрались, как превратить стандартное резюме в современное digital-портфолио с помощью онлайн-инструментов.
Темы мастер-классов |
1. «Делай красиво, а некрасиво — не делай» Академическая презентация в бренде БФУ Спикер: Жигулин Денис Павлович, руководитель образовательных программ направлений подготовки 45.03.02 и 45.04.02 «Лингвистика», старший преподаватель ВШЛ. 2. «Доверяй, но проверяй» Валидация данных и исследовательская этика Спикер: Анохина Анастасия Андреевна, к.ф.н., доцент ВШЛ. 3. «Как клепать субтитры и не свести с ума редактора» Основы работы в Subtitle Edit Спикер: Рыбалкина Александра Александровна, ассистент ВШЛ. 4. «CTRL+C, CTRL+V: перезапусти свое резюме» Резюме-сайт как ваш личный бренд Спикер: Захарова Дина Вадимовна, к.ф.н., доцент ВШЛ. |
Мероприятие прошло в дружеской и творческой атмосфере, участники активно задавали вопросы, делились опытом и идеями для собственных проектов.
Дина Захарова, кандидат филологических наук, доцент ВШЛ: |
Мне очень понравилась сегодняшняя встреча — ребята были активными, заинтересованными и с горящими глазами! Хочется проводить такие мастер-классы чаще, чтобы студенты могли не только развивать свои исследовательские и академические навыки, но и осваивать современные цифровые инструменты, которые делают их более востребованными — как на рынке труда, так и в научной среде. Надеюсь, что подобные встречи помогут им с легкостью автоматизировать рутинные задачи, освободив время для творчества, идей и реальных открытий. |
Александра Рыбалкина, ассистент ВШЛ: |
Студенты были очень увлечены сегодняшним мастер-классом, что не может не радовать, ведь в настоящее время профессия переводчика претерпевает глобальные изменения. Относятся они, по большей части, к технической стороне нашей работы: научившись ладить с цифрой, переводчик повышает уровень своей эффективности в несколько раз. Кроме того, столкновения с новым всегда подстегивают продолжать развиваться на поле кросс-культурной коммуникации. |
Анастасия Анохина, кандидат филологических наук, доцент ВШЛ: |
В мире, где информации больше, чем можно осилить, важно не просто читать, а проверять, фильтровать и критически относиться к источникам. В рамках сегодняшнего мастер-класса мы со студентами обсудили, как проверять источники, работать с информацией и избегать распространения недостоверных данных — навыки, которые сегодня важны каждому исследователю. Подобные мероприятия прекрасно показывают, что современная академическая работа невозможна без внимательного и критического подхода к информации, а цифровые инструменты помогают делать это быстрее и эффективнее. |
Денис Жигулин, руководитель образовательных программ, старший преподаватель ВШЛ: |
Лингвист в современном мире обязан владеть огромным количеством навыков — необходимо уметь создавать субтитры в кино, знать, как проверять информацию в науке, как общаться с искусственным интеллектом и, конечно, как презентовать свои открытия в наиболее выгодном свете. Мы с коллегами объединили наш опыт для создания этого мастер-класса, но в его рамках затронули только самые основные моменты. В планах у нас превратить это начинание в целую серию занятий, чтобы дать ребятам как можно больше советов, полезных для их будущей работы. |
Личный кабинет для cтудента
Личный кабинет для cтудента
Даю согласие на обработку представленных персональных данных, с Политикой обработки персональных данных ознакомлен
Подтверждаю согласие